hhimring: (Default)
Some of you may have seen my post about Gwailome's project to translate Sky's Russian novel into English on the SWG community on LJ here:
http://silwritersguild.livejournal.com/207599.html
The good news is that, thanks to help from Lyra, parts of the English translation of the novel have now been posted, on DeviantArt for now, but hopefully soon on SWG as well!
Here is a teaser featuring Maedhros and Fingon riding in the forest in Mithrim:
http://gwailome.deviantart.com/art/Tengwa-malta-Ride-in-the-forest-345814967
And here is the beginning of the novel:
http://tengwa-malta.deviantart.com/
You can't resist the lure of Maedhros in the Moscow subway, can you? Can you?!


hhimring: (Default)
Because a post by Oshun reminded me that maybe I ought to check and make a record of the URL.
This seems to be the Chinese translation of my story "Once were ours" that helenjones (as she is known on SWG) was planning, so it looks as if she did it and posted it.
http://hi.baidu.com/eddieirvine/item/0e0798bbc0eba7f863388e4f
Sadly, I can't read Chinese at all.
hhimring: (Default)
Below the cut is quite a literal translation (from German) of a famous ballad by Theodor Fontane, Gorm Grymme.

I did the translation for a particular purpose, but it struck me that it probably works quite well as a story, even without metre and rhyme, and it's a story that is probably not widely known in other countries, so I'm posting it here.

I think this might almost be an AU story in which Finduilas announces the death of Boromir to Denethor, except of course it's not...


Read more... )

August 2017

S M T W T F S
  12345
6789101112
131415161718 19
20212223242526
2728293031  

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 23rd, 2017 01:56 am
Powered by Dreamwidth Studios